Прекрасная бунтарка - Страница 4


К оглавлению

4

У Элли пересохло в горле, когда Александр подозвал одного из своих людей.

— Проводи леди на борт «Олимпуса». Я присоединюсь к ней, как только закончу здесь. Мисс Мендорас — моя почетная гостья, — добавил Александр погодя.

— Я никуда не пойду, — заупрямилась Элли.

Она со страхом глядела на его яхту. «Олимпус»

был не просто круизным судном. Это иной мир, живущий по законам и правилам Александра Косты. Элли понимала, что, поднявшись на борт, окажется во власти своего врага.

— Я предпочитаю нейтральную территорию.

— Полагаю, у тебя нет другого выхода.

— Но я не могу… оставаться с вами наедине.

— Пусть будет по-твоему. — Александр кивнул своему человеку, чтобы тот присмотрел за Элли.

Крик толпы встретил его на сцене. Ему пришлось подождать, пока люди умолкнут, чтобы заговорить. Он попросил пожилую уважаемую женщину подняться на сцену.

Элли не смогла скрыть удивления, когда Александр вернулся к ней в компании Кирии Теодопулос. Она была старейшей жительницей острова, глубоко почитаемой всеми.

— Что вы задумали?

— Раз уж ты так не хочешь оставаться со мной наедине, я пригласил Кирию присоединиться к нам.

Элли внутренне содрогнулась. Александр перекрыл ей все пути к отступлению. Но ведь и упустить возможность изложить проблемы жителей острова из эгоистических соображений было бы глупо.

— Хорошо, — согласилась Элли. — Я пойду с вами.

Глава вторая

— Ты заблуждаешься на мой счет.

— А почему вы уверены, что знаете, как будет лучше для всех нас?

Ладно, все идет не совсем по плану. Атмосфера между ними накалялась. Кажется, эти двое не могли находиться в одном помещении, не высекая искры.

Элли и Александр уже полчаса спорили в кабинете на борту «Олимпуса». Она стояла по одну сторону стола, а он удобно расположился в кожаном кресле по другую.

Александр действительно был уверен, что может принести пользу острову. И оказался не готов к шквалу контраргументов, которые обрушила на него Элли.

— Может, присядешь и расслабишься?

— Я здесь не для того, чтобы рассиживаться. Я пришла говорить о делах.

— Чувствуй себя как дома.

Элли усмехнулась. Да уж, как дома. Как она и предполагала, яхта Александра внутри была похожа на дворец. Кирия Теодопулос, сидящая неподалеку, не вмешивалась в их разговор. Из уважения к пожилой женщине оба спорщика должны были следить за языком.

— Мистер Коста…

— Зачем эти церемонии? Надеюсь, я могу называть тебя Элли?

Кирия кивнула. У девушки не оставалось выбора.

— Хорошо. Тогда и ты называй меня Александром…

— Вы, то есть ты… слишком добр.

— Расскажи мне, что тебя беспокоит, — попросил мужчина.

Честно? Сейчас мало что. Голова Элли опустела за считанные секунды. Называть этого человека по имени слишком интимно. Но она должна быть сильной.

— Я считаю, что нельзя открывать Лефкис для всех желающих, Александр. Наш остров по-своему уникален.

Мужчина потер подбородок.

— А ты много знаешь о моих планах, Элли.

В его взгляде сквозила насмешка.

— Ты действительно так печешься о будущем острова или твой протест основан на личном интересе?

— Что? — Элли не верила своим ушам.

— Мне просто кажется, что ты решила развернуть против меня кампанию в тот день, когда поняла, что очень скоро можешь остаться без работы.

Кирия Теодопулос нахмурилась. Кажется, она готова была вмешаться.

— Конечно, мне не наплевать на остров. Здесь жил мой отец. И дед.

— Что ж, я просто не могу понять, почему ты так переживаешь. Что плохого в том, чтобы переселить рыбаков в другую часть острова?

— Я как раз об этом хотела сказать! Почему на другую сторону острова, Александр? Или твои гости не любят смотреть на простых людей? Ты собираешься переселить всех, кто не отвечает твоим стандартам, туда, где их никто не увидит? А что ты будешь делать, если твоим богатым гостям не будет хватать местного колорита? Переселишь нас обратно на побережье?

Кирия Теодопулос снова кивнула.

— Я подумаю над твоими словами.

И как только Александр Коста не понимает, что своими руками хочет уничтожить уникальность Лефкиса?

— Ты не можешь действовать без согласия местных жителей…

— Я могу делать все, что мне угодно. Я хозяин острова, — заметил Александр. — Я потратил на покупку много денег. И знаешь, вы все можете неплохо заработать. Только от захода сюда яхт…

— Прибыль. Для тебя все сводится к деньгам.

— Если бы я позволил себе роскошь быть идеалистом…

— Но ты в состоянии это сделать. Разве нет? Ты можешь оставить на острове все как есть…

— Думаю, ты скоро поймешь, что небольшие преобразования, которые я задумал, всем пойдут на пользу. То, что в заливе будут стоять яхты, выгодно для острова. Ты должна быть довольна, Элли. Те воды, которые я отвел для тебя и других рыбаков, идеальны для ваших целей.

— Это ты так говоришь.

— Я так решил, — отрезал Александр.

— И тебе все равно, что эта часть залива давно стала домом для нескольких сот жителей?

— Вовсе нет. — В глазах мужчины отражался победный блеск.

— Но ты не можешь втоптать в грязь вековые традиции Лефкиса, — с жаром произнесла Элли, благодарная Кирии за одобрительный кивок.

— Если мне понадобится твой совет, Элли, я попрошу его.

— Зачем? Чтобы вновь проигнорировать мои слова?

— Снова предвосхищаешь события, Элли?

— Кто-то должен дать тебе отпор.

— И этот кто-то — ты?

— Почему нет?

4